Форум неофициального сайта Николая Цискаридзе

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум неофициального сайта Николая Цискаридзе » АРХИВ » Вагановка. Цискаридзе. Новая жизнь. Часть 6


Вагановка. Цискаридзе. Новая жизнь. Часть 6

Сообщений 211 страница 240 из 1000

1

http://s8.uploads.ru/kBIVQ.jpg

Открываю новую веточку.

+3

211

Ув. yalouz, у меня не было намерения Вас убеждать в том, что Лермонтов - гений. Это - данность вполне ОБЪЕКТИВНАЯ, а в том, что те "рефераты", которые Вы выложили, никак не соответствуют уровню современного лермонтоведения. Поэтому, на мой взгляд,  и не следует на них опираться, а тем более, на "блоггеров". В интернете можно, как Вы  сами знаете, найти необходимые и ценные материалы,  и всякий "информационный мусор". Я опираюсь как раз не на "блоггеров", у меня есть другие источники, но сейчас я не могу на них сослаться - у меня их нет под рукой. Найду - укажу где посмотреть и страницы...

Отредактировано И.В. (2014-03-22 22:37:22)

0

212

Статья кандидата филологии устроит?

http://nicholas-i.livejournal.com/288694.html

http://lermontov.niv.ru/lermontov/artic … -poeta.htm

Статья кандидата философских наук А. А. Кутеревой "Пародируя поэта". 2005 год.

О патриотизме Лермонтова и об авторстве стихотворения "Прощай, немытая Россия".

В октябре исполнилось 170 лет со дня рождения Д.Д.Минаева - поэта "Искры" пародиста, перепевщика, не оставившего без внимания ни одного великого творения предшествующей "аристократической" эпохи и переписавшего их в духе либерализма - "ничего святого". Думаю, что "Прощай, немытая Россия" пора вернуть ее настоящему автору.

Современность всегда ищет опоры в прошлом и стремится интерпретировать его в своих интересах. На этой почве много конъюнктуры и фальши, когда прошлое превращается в заложника настоящего. Борьба с прошлым и за прошлое идет в социальном и символическом универсуме. В символическом универсуме одно из ее главных направлений - художественная литература, которая более чем какое-либо другое письмо (текст) приближена к массам, к практическому сознанию. Главной причиной предпринимаемых в разное время мистификаций и маскировок-обманов является (хотя это сейчас немодно звучит) социальная борьба. Многие мистификации основаны на идеологической переработке литературных шедевров в целях приспособления к запросам новой реальности. Так, были "исправлены" "Евгений Онегин", "Горе от ума", "Мертвые души", "Демон" и другие великие и популярные произведения.

Стихотворение "Прощай, немытая Россия" приписывается М.Ю.Лермонтову. Оно впервые упомянуто в письме П.И.Бартенева в 1873 году, через 32 года после смерти поэта. Странность в том, что современники поэта на это открытие почти не отреагировали. Не последовало их реакции и после первой публикации в 1887 году. Не было высказано никакой радости, не возникло полемики в печати. Может быть, читающая общественность знала, кому принадлежали эти строки?

Литературоведы, дорожащие своей репутацией, обычно оговаривают отсутствие автографа и никогда не приписывают произведение автору, не имея хотя бы прижизненных списков. Но только не в этом случае! Обе публикации - П.А.Висковатова, а затем П.И.Бартенева, хотя они не однажды уличались в недобросовестности, были приняты без сомнений и в дальнейшем споры шли лишь по поводу разночтений. А вот тут развернулась полемика, не утихающая до сих пор. Однако аргументы противников авторства Лермонтова в этом споре всерьез в расчет не принимались. Стихотворение стало каноническим и включено в школьные учебники как шедевр политической лирики великого поэта.

Приведем восьмистишие, которое действительно ставит под сомнение патриотизм М.Ю.Лермонтова:

Прощай, немытая Россия,

Страна рабов, страна господ.

И вы, мундиры голубые,

И ты, им преданный народ.

Быть может, за стеной Кавказа

Сокроюсь от твоих пашей,

От их всевидящего глаза,

От их всеслышащих ушей.

Именно из-за первой строки стихотворение стало популярным, а для некоторых сейчас сверхактуальным. Сегодня все, кто говорит и пишет о России пренебрежительно, с издевкой, полным неприятием ее общественного, как дореволюционного, так и революционного строя, всенепременно процитируют знаменитую строчку, беря ее себе в союзники и ссылаясь на авторитет великого национального поэта. Это симптоматично. Более сильный литературный аргумент для опорочивания России, чем ссылка на ее национального поэтического гения, трудно придумать.

Но вот как оценивал в год столетнего юбилея значение поэта для России "Вестник литературы" за 1914 год: "Лермонтов составляет гордость и славу русской поэзии, которому наравне с другими "богатырями пера" обязаны мы крепостью наших национальных чувств, особенно рельефно проявившихся в переживаемые нами знаменательные дни. Ведь Лермонтов, бесспорно, был одним из тех поэтов, которые научили нас любить нашу родину и заставили возгордиться ею..." В.О.Ключевский, характеризуя русскую живопись, писал: "...вы усиливаетесь припомнить, что где-то было уже выражено это впечатление, что русская кисть на этих полотнах только иллюстрировала и воспроизводила в подробностях какую-то знакомую вам общую картину русской природы и жизни, произведшую на вас то же самое впечатление, немного веселое и немного печальное, - и вспомните РОДИНУ Лермонтова... Поэзия, согретая личным чувством поэта, становится явлением народной жизни, историческим фактом. Ни один русский поэт доселе не был так способен глубоко проникнуться народным чувством и дать ему художественное выражение, как Лермонтов". А еще раньше Н.А.Добролюбов отмечал, что "Лермонтов понимает любовь к отечеству истинно, свято и разумно... Полнейшего выражения чистой любви к народу, гуманнейшего взгляда на его жизнь нельзя и требовать от русского поэта".

В последние десятилетия ХХ века появились убедительные, аргументированные доказательства того, что Лермонтов не мог написать эти строчки. Но, как известно, ничего нет более прочного, как столетнее заблуждение. В годовщину 190-летия со дня рождения поэта директор Пушкинского Дома, уважаемый ученый Н.Н.Скатов привел неоспоримые доводы, что М.Ю.Лермонтов не мог разделять такие взгляды. Однако справедливые сомнения в принадлежности спорного стихотворения М.Ю.Лермонтову не подкрепляются попытками найти его подлинного автора. Одного критического отвержения недостаточно. Нужны позитивные предложения и решения.

При изучении литературного произведения, авторство которого не выявлено, принимают во внимание биографию предполагаемого автора, историческую и литературную среду того времени, язык и характер эпохи. Известно, что выдающиеся писатели вырабатывают свой оригинальный стиль, своеобразную лексику, живут и творят в исторически-определенной культурной повседневности. В рассматриваемом стихотворении проявляется дух совершенно другого времени, не присущий поэтической стране под названием "Лермонтов". Оно имеет иной культурный контекст. Давайте спросим себя, что у нас здесь вызывает в первую очередь недоумение и что не согласуется со всеми остальными строчками. Спросим и признаемся: первая строка - "немытая Россия". Воспитанный в дворянской среде, пансионате Московского университета, вращавшийся в высших аристократических кругах Лермонтов вряд ли мог писать и говорить "немытая" по отношению к Родине, которой он только что посвятил поразительной силы строки любви. Вполне можно предположить: он не употреблял его и в обиходной среде. Его не было в дворянском лексиконе, а к поэзии оно вообще не имеет никакого отношения. Разве что к пародии, эпиграмме, перепеву. А это уже другая эпоха. Поговорим о ней.

Вот как газета "День" 1889 года характеризовала теоретические начала пореформенной России: "Все изящное, аристократическое, носившее отпечаток барства, казалось несовместимым с чувством гражданина. Эмансипированный "мужик" стал излюбленным культом, которому поклонялись и подражали. Тогда вошли в моду и пресловутые красные рубахи и смазные сапоги..."

Виднейшим представителем сатирико-социальной поэзии 60-х годов, выступавшим против дворянской культуры, противником толпы "ренегатов, кликуш, временщиков и невских Клеопатр" был Д.Д.Минаев - виртуоз стиха, имевший богатейший, непревзойденный запас рифм. В его сатирах и перепевах не обойден вниманием ни один дворянский поэт: Пушкин, Лермонтов, Майков, Некрасов, Островский, Плещеев, Фет, Тютчев, Тургенев, Бенедиктов. Все попали на его острый язык. Он был ярким и ярым разрушителем дворянской эстетики, как, впрочем, и Д.Писарев. Не случайно пародия Д.Минаева на "Евгения Онегина" совпадает в ряде своих выпадов против А.С.Пушкина с критикой этого романа Д.Писаревым. Стихотворная пародия была ведущим жанром Д.Минаева в области сатиры: издевки, насмешки, журнальная полемика - его любимый стиль. "Не жалея ради красного словца и родного отца, Минаев щелкал своим сатирическим бичом и врагов, и друзей, и вот эта-то неразборчивость и сделала его фигуру в смысле убеждений очень неопределенной". Его знала вся читающая публика того времени, а пишущая - боялась. Его экспромты и эпиграммы облетели всю Россию. Успех объяснялся не только исключительным остроумием и бесспорным поэтическим дарованием "короля рифм", но и идейной направленностью его литературной работы, а также общественной борьбы 1860-1870-х годов.

Особенность пародии как вида литературной сатиры в том, что она обычно применялась и применяется для нападения на враждебную идеологию. Для Д.Минаева это дворянская идеология. Вульгарный демократический жаргон пародии снижал высокую аристократическую литературу. Разоблачение достигалось осмеянием изысканности, контрастом тем, персонажей, языка. М.Ю.Лермонтова Минаев пародировал постоянно. Он не обходил вниманием даже такие пророчески трагические стихи, как "Сон" (1841).

М.Ю. Лермонтов:

В полдневный жар, в долине Дагестана,

С свинцом в груди лежал недвижим я.

Глубокая еще дымилась рана,

По капле кровь точилася моя...

Д.Д. Минаев:

В полдневный жар на даче Безбородко

С "Беседой Русскою" лежал недвижно я.

Был полдень жгуч,

струился воздух кротко,

Баюкая меня...

В другой эпиграмме:

Когда хилея день от дня,

Я ездил на Кавказ,

Там встретил Лермонтов меня,

Обрызгал грязью раз...

В стихотворении "Лунная ночь" перепеваются мотивы поэмы Лермонтова "Мцыри", и каждая строфа заканчивается рефреном: "...С неба голубого ... Луна смотрела на меня". Все это на мотив "Все хорошо прекрасная маркиза..."

Как говорится, ничего святого. Сам Минаев признается:

"Я постиг отлично тайну,

Как писать оригинально:

Стих начну высокопарно

А окончу тривиально.

.......................

Неожиданно сближая

Всевозможные предметы,

Я уверен - о читатель! -

Что талант найдешь во мне ты.

Совсем не случайно пародия "Прощай, немытая Россия" вынырнула в 1873 году. Скорее всего, именно тогда она и была написана Д.Минаевым. Как убедительно показал Клеченов в "Литературной России", это скорей пародия на пушкинское "К морю":

Прощай, свободная стихия!

В последний раз передо мной

Ты катишь волны голубые

И блещешь гордою красой...

Сравните:

"Прощай, немытая Россия,

Страна рабов, страна господ.

И вы, мундиры голубые,

И ты, им преданный народ".

В 1874-1879 годах Д.Минаевым была написана сатирическая поэма "Демон", в которой есть такие строки:

"Бес мчится. Никаких помех

Не видит он в ночном эфире

На голубом его мундире

Сверкают звезды рангов всех..."

Вполне логично, что здесь автор использовал свою же находку - "голубые мундиры". Как видим, она больше присуща Д.Минаеву и типична для него. А вот у М.Ю.Лермонтова ничего подобного нет. Для чего же создаются частотные словари великих писателей, как не для изучения поэтических образов и лексики? В знаменитом восьмистишии соблюдены все законы пародии: несоответствие стиля и тематического материала; снижение, дискредитация стилизуемого объекта и даже всего художественно-идеологического комплекса оригинала, миросозерцания поэта в целом. Именно так делали авторы "Искры", пародируя поэтов "чистого искусства".

Постепенно (и особенно теперь, в наше время), мистификация, которой увлеклись публикаторы пародии, превратилась в фальсификацию, работающую на противников России. Особенно в глазах молодого поколения, принимающего ее на веру как произведение великого поэта. Думается, что долг всех ответственно мыслящих исследователей русской литературы - поставить все на свои места.

+2

213

У того же Д. Минаева:
                                  Пьяные уланы спят перед столом,
                                  Мягкие диваны залиты вином...
                                  Лишь не спит влюбленный,
                                  Погружась в мечты,
                                  Подожди немного - захрапишь и ты...

     Узнаете? Кто это? Что за стихотворение? Это - шедевр Лермонтова... спародированный известным "пересмешником".

0

214

Helen, вот он, как раз  один в интернете, этот самый Сергей Сокуров. Вот он для меня неубедителен, а более достойного профессионального анализа я не нашла. Поэтому пока доверяю школьной программе. Вообще, когда -то в школе я воспринимала это стихотворение, как протест против реакции и А.С. Пушкина его Оду Вольность -"Самовластительный злодей, тебя, твой трон я ненавижу...". Поэтому у меня и отложилось, что их убивала система за вольнодумие, видимо в советские времена, нам так и хотели представить.

0

215

yalouz, пост 219

0

216

И.В., буду ждать Ваши более достойные источники. Это интересно абсолютно всем. Ведь все учились по одной программе. Представляете, если в школе нас так учили тогда, в советские времена, что делается в школе сегодня по таким предметам, как история и литература? Сплошное враньё.

0

217

Helen, спасибо, начиталась про Минаева. Хватит. Вспомнила, как к своему удивлению узнала, что романы Шолохова написал не он. Helen, я могу Вас попросить скрыть эти тексты про Минаева, слишком они громоздкие,  до  Даля не доберёшься. Вы знаете как это сделать? Нажмите на иконку раскрытая книжка и выделенный текст вставьте в окошко, у Вас останется ссылка и компактный скрытый текст. Я в свою очередь отредактирую свой пост, скрою текст и оставлю только "Родину", а Минаева оставлю в скрытом тексте.  Не возражаете? Таким образом, мы без модераторов немного почистим тему.

0

218

Вы знаете, уважаемая yalouz, не надо так отчаиваться. Это не "сплошное вранье", а нормальный процесс постижения (чего бы то ни было). Стихотворение, о которым мы говорим, действительно считалось лермонтовским, так и вошло и в собрание его сочинений, и в учебники, и в учебные программы... Но наука  не стоит на месте: люди проводят изыскания, анализируют тексты и приходят к выводам, что "вряд ли". Источник той информации, что стихотворение "Прощай..." лермонтовское, находим у известного собирателя древностей и библиофила П. И. Бартенева, который его впервые опубликовал с комментарием: "Записано со слов поэта современником". Это проходило, поскольку  хорошо известно, что многие автографы Лермонтова утрачены (ввиду неожиданной смерти, ввиду того, что вел походный образ жизни как действующий офицер  и т. д.). Кстати, тоже своеобразное предвидение Лермонтова - зафиксировано в романе "Герой нашего времени", когда Печорин уезжает в Персию, то Максим Максимович у него спрашивает: "А что мне делать с вашими бумагами, которые вы оставили в крепости и которые я все это время таскаю за собой?" Печорин отвечает: "Делайте, что хотите..." Тогда их просит у него автор-рассказчик: "Отдайте их мне!" И М. М. отдает и далее следует "Журнал Печорина" ("Тамань", Княжна Мэри", "Фаталист"). Это - своеобразное предвидение самого Лермонтова, что будет с его "бумагами"...
     Так вот: П. И. Бартенев стихотворение атрибутировал как лермонтовское, так оно и вошло в историю русской литературы... Но есть много сомнений: нестабильность его текста, непохожесть на другие произведения Лермонтова - слишком отличается по стилю, формам выражения, не свойственным Лермонтову... Есть ведь и текстологические аналитические разборы, историко-литературные сопоставления (сравнительный анализ) и т. д.
     Поэтому в школе учат правильно, не расстраивайтесь, тем более НЕ ВРУТ... Это вы погорячились... Нужно просто признать, что это стихотворение из разряда так называемых "приписываемых Лермонтову"... Это - обычная практика историко-литературной жизни... Вот и все и не надо так отчаиваться. См. Лермонтовскую энциклопедию... Кроме того, нельзя забывать о господствовавшем у нас в литературоведении социологическом  и вульгарно социологическом методах исследования, в принципы которых очень укладывается этот  ПРИПИСЫВАЕМЫЙ Лермонтову текст... Нет оснований доверять П.И. Бартеневу - слишком "зыбко" - не указан источник, кто из современников конкретно "записал" этот текст, где, при каких обстоятельствах и т. д. Все это и приводит ученых к выводу о фальшивке...
P.S. Неудобно спрашивать, но Вы когда школу-то закончили, yalouz?  Просто мысленно прикиньте: сколько прошло лет. Наука не стоит на месте, и то, как вы - школьницей воспринимали классиков, еще не повод к утверждениям... История, в том числе и история литературы - наука, которая развивается и вперед, и назад, и вглубь... Нельзя со старыми мерками  подходить ко многим явлениям: открыты новые документы, архивы, работы (в том числе и работы ученых русского зарубежья - они ведь там тоже имели университетское (и не одно) образование) и т. д.
   Извините,  yalouz, я больше ничего разъяснять не буду. Это разговор профессиональный (анализ, интерпретация и т. д.) и невозможно непрофессионалу объяснить некоторые вещи, как невозможно не врачу объяснить, как делать самую простую операцию... На этом закончим. Никаких еще объяснений я Вам давать не буду. Это немного разговор слепого с глухим: не верите - не надо... Это - не вопрос веры, а знания, вопрос, в котором  уж тем более следует разбираться  не на основе школьных знаний...

Отредактировано И.В. (2014-03-22 23:27:33)

0

219

А я опять о балете. Две постановки по произведениям М.Ю.Лермонтова "Ашик Кериб" и "Бэла" связаны с именем незаслуженно забытого балетмейстера народного артиста РСФСР Бориса Александровича ФЕНСТЕРА (17(30).4.1916, Петроград - 29.12.1960, Ленинград). В 1926 году он поступил в Ленинградский хореографический техникум (так тогда называлась Академия). Учился у  Л.С.Леонтьева, В.И.Пономарёва. В 1935 году, еще до окончания техникума, Б.А.Фенстера приняли в Ленинградский Малый оперный театр в качестве помощника художественного руководителя балета, которым был Леонид Михайлович Лавровский, в том же году назначенный на этот пост. В 1936 году Борис Александрович закончил хореографический техникум и был распределен в Малый оперный театр в качестве артиста балета и помощника режиссера. Б.А.Фенстер всегда стремился расширить кругозор, не замыкался в рамках только актерской профессии. Он почувствовал вкус к балетмейстерству,  ему нравилось ставить. Поэтому, когда в 1936 году открылось балетмейстерское отделение Ленинградского хореографического техникума, он сразу же туда поступил. Его педагогами были Л.М.Лавровский и Ф.В.Лопухов (изредка наезжавший к студентам из ГАБТа), а так же сподвижник В.Э.Мейерхольда В.Н.Соловьев - режиссер, театральный критик, педагог. В своей кандидатской диссертации О.В.Балинская называет балет "Ашик-Кериб" (муз. Б.В.Асафьева, либретто А.А.д'Актиля и М.Д.Волобринского) дипломной работой Б.А.Фенстера при окончании балетмейстерского отделения в 1940 году. А в 1941 году Борис Александрович ставит балет "Бэла" на муз. В.М.Дешевого. Премьера была назначена на 25 июня.
В 1956-1959 годах Б.А.Фенстер был главным балетмейстером Кировского театра. По иронии судьбы последней работой Бориса Александровича стал балет опять же по пьесе М.Ю.Лермонтова "Маскарад" (музыка Л.А.Лапутина). Премьера прошла с большим успехом 29 декабря 1960 года. На премьере Б.А.Фенстера не стало. "После второго акта он вышел на поклоны. Была долгая овация, - вспоминала Т.Г.Бруни. - Но вот занавес закрылся, и вдруг по залу пополз шепот, странный, как в "Маскараде" у Лермонтова. Фенстеру за кулисами стало плохо. Случился инфаркт. Его положили на бутафорскую кушетку. И пока ехала “скорая”, он скончался..." Ему было всего 44 года.

+3

220

И.В., я с Вашими постами почувствовала себя школьницей,  Вы ,наверное, учительница. У Вас такой дидактический тон. У педагогов это бывает, даже когда они выходят за пределы аудитории. Да я не собираюсь отчаиваться, я давно учусь сама. Детей жалко. Они будут вечно подвергаться в обучении вульгарному социологизму и вульгарному идеологизму, во все времена и во всех, постоянно сменяющихся, общественных формациях.

0

221

yalouz, не схлопывается текст корректно(( давайте оставим пока, может кому-то будет интересно.

А И.В. права, не расстраивайтесь так. Я еще в школе замечала, что текст разбираемого нами нынче стихотворения как-то не корригируется с остальным творчеством Лермонтова, да и вообще с позициями дворянина и офицера того времени, о чем и сказала нашей учительнице по литературе. Она человек была здравомыслящий, потому сказала "приписывается Лермонтову, но и Пушкину много чего приписывается".  Следующее крупное противоречие  возникло у меня с учебником по поводу трактовки Добролюбовым образа Катерины у Островского, как "луча света в темном царстве". Мое категорическое несогласие с Добролюбовым та же учительница встретила довольной улыбкой и словами:"Хорошо, что сейчас не 1970-е, а то меня бы из-за тебя с работы выгнали"))) Просто советское литературоведение и историография грешили притянутостью за уши (а иногда и, да, прямой ложью) в угоду конъюнктуре.   Делаем скидку на это, соответствующие выводы и вперед!)))

Отредактировано Helen (2014-03-22 21:23:38)

0

222

Не надо гадать: я - не учительница. А тон у меня вполне профессиональный. А учиться никогда не поздно, уважаемая yalouz. На этом и закончим...
   Уважаемая Helen,  вы ошибаетесь. "Лучом света в темном царстве" Катерину назвал не Белинский, который к тому времени уже умер, а Н. А. Добролюбов.  Вот под "знаком" такой трактовки и строилось все прежнее литературоведение. Этот добролюбовский "штамп" укоренился на много-много лет и убрать его из сознания уже целых поколений очень трудно. Но  фраза принадлежит Добролюбову, не Белинскому...
Простите меня, yalouz, я не собираюсь дальше слушать ваши колкости о моем "дидактическом" тоне. Не говорите о том, чего не знаете и не получите дидактического тона... Увы!

Отредактировано И.В. (2014-03-22 21:18:28)

0

223

И.В., конечно, спасибо, описалась! Думала про Белинского, потому что сегодня (в реале)как раз заходил разговор про него и он с Герценом весь день нынче крутиться в голове, ладно хоть на Лермонтова отвлеклись))) Исправлю

0

224

Кстати, справедливости ради, проблемы с трактовками и притянутостью за уши не только у нас в советском периоде. У нас проблема: есть (была) марксистская концепция и под нее, хоть умри, надо подогнать факты, а неподходящие извращаются или попросту не упоминаются. А у западной, например, историографии, другая крайность: там сплошной набор голых фактов, сваленных в кучу, ни системы, ни анализа, ни обобщений, и откопать нужное крайне сложно бывает.

0

225

Народ! А я опять про Николая Цискаридзе!

А вот и подтверждение про участие в спектакле от самого Николая! И еще одно заявление о том, чего он всегда хотел и хотели еще очень многие люди..
http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC_goody.gif

Николай Цискаридзе: противостояния внутри Вагановки не было ни секунды. МИР 24. 22.03.2014.

http://static.video.yandex.ru/lite/celena2542/9v6dxrg4c2.6602/
источник

+4

226

Такая "наука" называется позитивизмом...  Спасибо, уважаемая Селена, наконец-то отвлекли от... Спасибо...
А вот что-то будет, на что- то намекнул Н. М., как всегда загадочно улыбаясь...  "Люди приходят и уходят..."

Отредактировано И.В. (2014-03-22 21:45:20)

0

227

И.В., уж не стала дальше народ "грузить", мы и так с Вами сегодня разошлись)))

Селена, с п а с и б о !

0

228

Селена написал(а):

Народ! А я опять про Николая Цискаридзе!

А вот и подтверждение про участие в спектакле от самого Николая! И еще одно заявление о том, чего он всегда хотел и хотели еще очень многие люди..
http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC_goody.gif

Николай Цискаридзе: противостояния внутри Вагановки не было ни секунды. МИР 24. 22.03.2014.

Дорогая Селена, спасибо! Хорошо, что Николай Максимович сам сказал, чему уже можно полностью верить. На одном из своих творческих вечеров, он сказал, что половину из тех интервью, которые печатаются в СМИ, он не давал. Вот всем и ответ, на все предыдущие вопросы.

0

229

Селена, спасибо. Очень радостно слышать, что его еще можно будет увидеть на сцене и не один раз.

0

230

Благодарю всех участников дискуссии о творчестве М.Ю.Лермонтова. Узнала много интересного,заново начала читать поэмы и стихи замечательного русского поэта,происходит возвращение к классике.
CONCERTMEYSTER,какое у нашей страны прекрасное наследие,но никто его не использует,к великому сожалению. Все носимся за "ЕО" Крэнко.

+2

231

К посту 237. Вот именно, рида, обладаем сокровищами, которым нет цены, духовным и эстетическим наследием, равного которому мало найдется в мировой, тем более в очень сейчас  популярной США-ской,  истории и культуре...в странах,  которые мы называем "цивилизованными"...  (Ужас какой!) Вот БТ взялся "переносить" подержанные балеты, потому что главный  балетмейстер "занят" продвижением своих "протеже". Есть некая историческая справедливость в  том, что Н. М. , как говорится, не довелось выступать в этих поношенных балетах,  поставленных где-то там... где-то в 1960-е гг. и теми, кто мало понимают,  что такое Пушкин, Лермонтов и вообще русская классика... Это - Промысел...   Видела я Смирнову... Очень "похожа" на Татьяну Ларину...

Отредактировано И.В. (2014-03-23 12:51:46)

+3

232

Ув.И.В.,посмотрела трансляцию балета "ЕО" в БТ с О.Смирновой и В.Лантратовым. Конечно,это псевдорусская история,совсем не А.С.Пушкин,особенно сцена дуэли,которая меня сразила наповал.
Если забыть про Пушкина,про Россию,то вполне можно смотреть этот балет с неким удовольствием,особенно,если бы партию Татьяны танцевала Светлана Захарова.
В Интернете есть фильм-балет "Маскарад" 1985года ,в роли Арбенина-Никита Долгушин.

Отредактировано рида (2014-03-23 02:57:12)

0

233

рида написал(а):

Благодарю всех участников дискуссии о творчестве М.Ю.Лермонтова. Узнала много интересного,заново начала читать поэмы и стихи замечательного русского поэта,происходит возвращение к классике.
CONCERTMEYSTER,какое у нашей страны прекрасное наследие,но никто его не использует,к великому сожалению. Все носимся за "ЕО" Крэнко.

Уважаемые Рида, И.В., мне тоже очень больно за русский балет, забытые и ушедшие таланты. Но растёт ощущение, что вся эта ГАБТовская шелуха слетит. Вот и И.В. ("А вот что-то будет, на что- то намекнул Н. М., как всегда загадочно улыбаясь... ") это чувствует...

0

234

А фестиваль "Открытие" посвященный М.Ю. Лермонтову таки состоялся вчера в АРБ. Это было очень здорово.

http://i7.pixs.ru/storage/1/7/4/2014032214_5388980_11371174.jpg

+2

235

Доброе утро, форум. :) На пятом этаже Академии  застелили новый коврик.  Так, по-моему, уютнее гораздо. :)

http://s8.uploads.ru/MnOme.jpg

За фото - спасибо ОМ! :)

+4

236

Добрый день!
Дорогая Твенти, спасибо!http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/give_heart2.gifhttp://www.kolobok.us/smiles/he_and_she/give_rose.gif

0

237

Сегодня был прогон "Тщетной предосторожности" с НМ! Феерия! НМ - Бог танца, зажигал! Фото не делали. Не хочется до премьеры. Суеверие. Искрометный юмор, очень красивый спектакль. Прогон вел М.Мессерер. Мягкий голос, невероятно интеллигентный человек!  :flirt:  :cool:  :jumping:
По поводу Анжелины. Девочка наконец-то оттаяла после всех испытаний, выпавших на ее долю. Теперь это действительно имперская (по точному определению Дольчева) невероятно красивая актриса.

Отредактировано concertmeyster (2014-03-25 23:05:30)

+3

238

Ура,Ура!!!! :cool:  :flag:
А я пойду на эту феерию 29-го. :love:

0

239

concertmeyster, спасибо огромное за хорошие новости! :) А Вы не будете ли на одном из спектаклей? Спрашиваю с тайной надеждой на видео. :)

0

240

Твенти написал(а):

concertmeyster, спасибо огромное за хорошие новости! :) А Вы не будете ли на одном из спектаклей? Спрашиваю с тайной надеждой на видео. :)

Подпись автора

    Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. (с)

И я! И Ксюшу хочется спросить о том же?http://www.kolobok.us/smiles/standart/blush.gif

0


Вы здесь » Форум неофициального сайта Николая Цискаридзе » АРХИВ » Вагановка. Цискаридзе. Новая жизнь. Часть 6